|
Перевод онлайн. Словари
и переводчики
Английский > Русский
Русский > Английский
Онлайн-перевод на другие языки (с
английского)
Прочие языки, онлайн-переводчики и словари
Об особенностях
английского языка
Фонетика. Если
сравнить так называемое стандартное произношение
английского языка в Англии, бывших колониях и США, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий
США, то можно отметить:
1. почти полное отсутствие
палатализованных согласных;
2. отсутствие в английском приглушения, за редкими
исключениями, конечных согласных; так, например head произносится с конечным d, а не t, как звучало бы это сочетание звуков в русском языке,
3. ассимиляция и диссимиляция в английском
языке происходит значительно реже, чем в русском,
4. ударение в словах в
английском, так же как и в русском языке, экспираторное, но в отличие от русского не переходит с одного слога на
другой, а прикреплено к определенному слогу.
Различие артикуляционной базы и целого ряда фонетических навыков затрудняет усвоение звуковой формы английского языка.
Морфология. Одна из характернейших особенностей
английского языка — короткое слово. Короткие слова в английском языке преобладают, однако
изредка встречаются и длинные слова, например, individualisation.
Дело в том, что короткие слова чаще германского происхождения, а длинные — французского и латинского.
В разговорном английском языке, жаргоне, в стихотворной речи больше коротких слов, чем в научной прозе и в
прессе.
Исчезновение флексии неизбежно привело к установлению твердого порядка слов.
Инверсия, встречается в
английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках.
Словарь. Когда говорят, что
английский язык смешанный, это не в равной мере относится к его грамматике и к его словарю. В грамматической структуре
английского языка очень трудно отделить элементы, которыми он обязан влиянию норманно-французского диалекта, от элементов, которыми
английский обязан своему собственному развитию.
Помимо уже указанных словарных
заимствований, следует отметить обилие латинских, итальянских,
испанских, голландских, арабских и других слов, хлынувших в английскую
речь в эпоху Возрождения.
Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Вебстера насчитывает около 425000 слов.
В том числе: слов германского происхождения — 35%, слов латинско-французского происхождения — 55%, слов древнегреческого, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого и
др. происхождения — 10%.
Иначе обстоит дело, если обратиться к
живому английскому словарю. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа для некоторых писателей уже произведена.
*Статья написана лет сто назад, так что стоит делать поправку
на это.
Русско-английский и англо-русский переводчик
|