Радуга Cлов.Ру

online-переводчики и словари

онлайн переводчик русско-украинский и украинско-русский

> Украинский > Украинско-русский и русско-украинский перевод on line

Начало / Все языки

Онлайн-переводчик текстов
Словарь Онлайн
Онлайн-словарь Мультитран
Электронный переводчик Ectaco
Онлайн-переводчик ALS

Курсы английского языка
Онлайн-словарь Лингво
Обучение за рубежом
Купить словари и переводчики
"Онлайн-перевод-блог"
Онлайн разговорник

Учим английский бесплатно
Книги на английском языке
Онлайн-перевод прочих языков
Скачать электронный словарь
Скачать переводчик
Контакт

Онлайн-переводчик с русского на украинский

Эта страница "Радуги слов" предоставляет перевод on line с украинского на русский и с русского на украинский при помощи online-переводчика "Пролинг-Офис" и online-словаря "Пролинг-Улис". Особенно удобно использовать переводчик в связке с онлайн-словарем "Пролинг-Улис": это повышает качество перевода.

Словари и переводчики online

Украинский > Русский

Русский > Украинский

Online-переводчики:

Online-словари:

Online-переводчик украинского

"Словник"

Online-переводчик №2

"Лингво"

Переводовъ. Бюро.

"Пролинг УЛИС"


Краткая информация об украинском языке

Украинский язык - государственный язык Украины, являющийся родным для приблизительно 35 миллионов ее жителей (многие из которых говорят и по-русски), а также для украинцев, живущих за рубежом.
Украинский - это восточнославянский язык, близкородственный русскому и белорусскому. Он произошел от общего предка — древнерусского языка, который распался в 14 в., хотя некоторые черты украинского языка  наблюдались уже в 12 в.
Облик общих слов изменили такие фонетические процессы, как переход /о/ в закрытом слоге и в большинстве случаев ятя в /i/: дiм ’дом’ дiд ’дед’.
Звуки, обозначаемые в украинском письме «е» и «и», не смягчают согласных, хотя относятся к гласным переднего ряда («и» — звук более передний, чем русское «и», хотя и не такой высокий, как звук, обозначаемый украинской буквой «i»).
Гласные звуки не меняются в безударных слогах — украинцы «окают» (хотя есть несколько слов, где /о/ перед /а/ перешло в /а/, напр. гарячий). Не оглушаются и согласные (хотя озвончение возможно).
Переход /e/ в /o/ имел место не во всех позициях, как в русском (ср. русское слово мёртвый, в котором в первом слоге представлен звук /o/, и украинское мертвий), а только после шипящих (жовтий ’желтый’).
В украинском исчезли безударные /i/ и /o/ в начале слова (грати ’играть’), но появились перед стечением согласных там, где их не было, ср. iржа ’ржавчина’.




В украинском языке имеются фонемы, отсутствующие в русском языке.
Различия с русским в грамматике невелики. У существительных в украинском языке три рода, причем в средний попадают и названия детенышей ’ягненок’, ’младенец’. Однако падежей в украинском больше, чем в русском: сохранился звательный Олйно! «Алена!», а вместо предложного говорят о местном (мiсцевий), поскольку он возможен и без предлога.
В украинском языке имеется четыре склонения (за счет особенностей склонения слов с наращениями), причем у некоторых слов мужского рода сохранились следы склонения на -у, существовавшего в древнерусском: в дательном и местном единственного робитниковi. В склонении сохранились чередования г/з, к/ц (вторая палатализация): на бйрезi — на берегу.
В системе глагола бросаются в глаза отсутствие конечного согласного у глаголов первого спряжения (бере ’берет’); -мо в первом лице множ. числа (ходимо ’ходим’); форма будущего с суффиксом -иму: читатиму ’буду читать’.
Украинские местоимения, в основном сходные с русскими, отличаются в разряде неопределенных: в украинском языке их больше, ср. хтось ’кто-то’, дехто ’кое-кто’, хто-небудь, будь-хто, абихто, казнахто.
Синтаксис украинского в меньшей степени, чем русский, испытал влияние церковнославянского языка. Гораздо меньше, чем в русском, распространены причастные обороты.
[...]
Диалекты украинского языка делятся на три группы: северо-западные (полесские, имеющие черты белорусского языка), юго-западные (галицийские, буковинские, закарпатские, имеющие черты польского и словацкого языков) и юго-восточные, которые ближе всего к литературной норме (в основе которого - киевско-полтавские говоры, родные для основоположника украинского литературного языка Т.Г.Шевченко). Язык жителей Полесья (полещуков) иногда считают отдельным восточнославянским языком.
В Закарпатье распространен русинский диалект, носители которого не считают себя украинцами (эта этническая группа входила в Австро-Венгрию и именовалась русьскими или русинами). [...]
На украинском языке имеется богатая художественная литература (активно создаваемая с 16 в.), научная литература по всем отраслям знаний, политические документы и т.п.

По материалам энциклопедии "Кругосвет"

Перейти к русско-украинско-русским online-словарям и переводчикам


© Радуга Слов.Ру - Онлайн словари и online переводчики, 2006-2010.